الزجبعبد ا ع ذ ا جذ ٠ ذ عفش اس ١ ب Holy_bible_1 363 اس ١ ب 12 :5 (SVD) اع ع زا أ ٠ ب ا شعت ا جب ا عذ ٠ ا ف ا ز ٠ أع ١ ال ٠ جصش. آرا ال ٠ غ ع. H5530 O סכל להם H5971 people, עם H2063 this, ז H5869 which have eyes, עינים H3808 not: להם ולא H4994 now נא H3820 understanding; לב H241 which have ears, אזנים H8085 Hear (IHOT+) שמעו H369 and without ואין H7200 and see יראו (KJV) Hear now this, O foolish people, and without foolish H3808 not; ולא H8085 and hear י שמעו understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not: (LXX) ἀθνύζαηε δὴ ηαῦηα, ιαὸο κσξὸο θαὶ ἀθάξδηνο, ὀθζαικνὶ αὐηνῖο θαὶ νὐ βιέπνπζηλ, ὦηα αὐηνῖο θαὶ νὐθ ἀθνύνπζηλ. (Brenton) Hear ye now these things, O foolish and senseless people; who have eyes, and see not; and have ears, and hear not:
شلظ 28 :8 أ ى أع ١ ال رجصش ى آرا ال رغ ع ال رزوش (SVD) (G-NT-TR (Steph)+) νθζαικνπο eyes 3788 N-APM ερνληεο Having 2192 V-PAP-NPM νπ ye not 3756 PRT-N βιεπεηε see 991 V-PAI-2P θαη and σηα ears 3775 N-APN ερνληεο having 2192 V-PAP-NPM νπθ ye not αθνπεηε hear 191 V-PAI-2P θαη 2532 CONJ νπ do ye not κλεκνλεπεηε remember. 3421 V-PAI-2P 3756 PRT-N 2532 CONJ 3756 PRT-N (KJV) Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? ا عجش ٠ زشبث ع ا غجع ١ ١ خ ب االث ١ ٠ خز ف ا ل ١ ال ع ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ف ا ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ٠ مذ اع ة اعزف ب ا ٠ ضب خبطت ١ ظ ا غبئت ف فئخ 4 364 اس ١ ب 22 :7 صبس زا ا ج ١ ذ ا ز دع ثبع ع ١ غبسح ص ص ف أع ١ ى ئ زا أ ٠ ضب (SVD) لذ سأ ٠ ذ ٠ م ي ا شة. H1004 הבית H1961 become היה H8034 my name, שמי H2009 Behold, הנה H595 I אנכי H6530 of robbers פרצים H7121 is called נקרא H1571 even גם H3069 יהוה H4631 a den (IHOT+) המערת H834 which א שר H2088 Is this הזה H5869 in your eyes? בעיניכם H5002 saith נאם house, H5921 by עליו H7200 have seen ראיתי
(KJV) Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD. (LXX) κὴ ζπήιαηνλ ιῃζηῶλ ὁ νἶθόο κνπ, νὗ ἐπηθέθιεηαη ηὸ ὄλνκά κνπ ἐπ αὐηῷ ἐθεῖ, ἐλώπηνλ ὑκῶλ; θαὶ ἐγὼ ἰδνὺ ἑώξαθα, ιέγεη θύξηνο. (Brenton) Is my house, whereon my name is called, a den of robbers in your eyes? And, behold, I have seen it, saith the Lord. ز 23 :12 (SVD) لبي :» ىز ة: ث ١ ز ث ١ ذ ا صالح ٠ ذع. أ ز جع ز غبسح ص ص!«(G-NT-TR (Steph)+) θαη And 2532 CONJ ιεγεη said 3004 V-PAI-3S απηνηο unto them 846 P-DPM γεγξαπηαη It is written 1125 V-RPI-3S ν νηθνο house 3624 N-NSM κνπ My 3450 P-1GS νηθνο the house 4335 N-GSF πξνζεπρεο of prayer θιεζεζεηαη shall be called 3588 T-NSM 3624 N-NSM 2564 V-FPI- 3S πκεηο ye 5210 P-2NP δε but 1161 CONJ απηνλ it 846 P-ASM επνηεζαηε have made 4160 V-AAI-2P ζπειαηνλ a den 4693 N-ASN ιεζησλ of thieves. 3027 N-GPM (KJV) And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves. ا عجش ٠ زفك ع ا غجع ١ ١ خ ع ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ف فئخ 2
365 ا ٠ ضب اس ١ ب 22 7: ع شلظ 27 :22 وب ٠ ع لبئال :»أ ١ ظ ىز ثب: ث ١ ز ث ١ ذ صالح ٠ ذع ج ١ ع األ أ ز (SVD) جع ز غبسح ص ص «. (G-NT-TR (Steph)+) θαη And 2532 CONJ εδηδαζθελ he taught 1321 V- IAI-3S ιεγσλ saying 3004 V-PAP-NSM απηνηο unto them 846 P-DPM νπ Is it not 3756 PRT-N γεγξαπηαη written 1125 V-RPI-3S νηη 3754 CONJ ν νηθνο house 3624 N-NSM κνπ My 3450 P-1GS νηθνο the house 4335 N-GSF πξνζεπρεο of prayer θιεζεζεηαη shall be called 3S παζηλ of all 3956 A-DPN ηνηο 3588 T-DPN εζλεζηλ nations πκεηο ye 5210 P-2NP δε but 1161 CONJ επνηεζαηε have made 3588 T-NSM 3624 N-NSM 1484 N-DPN 2564 V-FPI- 4160 V-AAI-2P απηνλ it 846 P-ASM ζπειαηνλ a den 4693 N-ASN ιεζησλ of thieves. GPM 3027 N- (KJV) And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves. ا ٠ ضب ث االلزجبط ا غبثك ا عجش ٠ زفك ع ا غجع ١ ١ خ ع ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ف فئخ 2 366 ا ٠ ضب اس ١ ب 22 7: ع لب 46 :29
(SVD) غبسح ص ص «. (G-NT-TR (Steph)+) ιεγσλ Saying لبئال :» ىز ة أ ث ١ ز ث ١ ذ ا صالح. أ ز جع ز 3004 V-PAP-NSM απηνηο unto them 846 P-DPM γεγξαπηαη It is written 1125 V-RPI-3S ν 3588 T-NSM νηθνο house 3624 N-NSM κνπ My 3450 P-1GS νηθνο the house 3624 N-NSM πξνζεπρεο of prayer 4335 N-GSF εζηηλ is, 2076 V-PXI-3S πκεηο ye 5210 P-2NP δε but 1161 CONJ απηνλ it 846 P-ASM επνηεζαηε have made 4160 V-AAI-2P ζπειαηνλ a den 4693 N-ASN ιεζησλ of thieves. 3027 N-GPM (KJV) Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. ا ٠ ضب ث االلزجبط ا غبثك ا عجش ٠ زفك ع ا غجع ١ ١ خ ع ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ف فئخ 2 ذ ظ : زا االلزجبط اس ١ ب 22 7: ى اللزجبط اشع ١ بء 7 56: ا ز جبء ف الزجبعبد 351 352 353 367 اس ١ ب 14 :9 ث ث زا ١ فزخش ا فزخش: ثأ ٠ ف ٠ عشف أ أ ب ا شة ا صب ع سد خ لضبء (SVD) عذال ف األسض أل ث ز أعش ٠ م ي ا شة. H1984 let him that glorieth יתהלל אותי H3045 and knoweth וידע H2617 חסד H2063 in this, בז H6213 which exercise ע שה H518 אם H3588 me, that כי H7919 that he understandeth ה שכל H3068 the LORD יהוה (IHOT+) H1984 glory המתהלל H589 I אני H3588 for כי
H776 in the earth: בארץ H3068 the LORD. יהוה H6666 and righteousness, וצדקה H5002 saith נאם H2654 I delight, חפצתי H4941 judgment, מ שפט (KJV) But let him that glorieth glory in this, that he H428 in these באלה understandeth and knoweth me, that I am the LORD which lovingkindness, H3588 כי exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD. (LXX) ) 32:9( ἀιι ἢ ἐλ ηνύηῳ θαπράζζσ ὁ θαπρώκελνο, ζπλίεηλ θαὶ γηλώζθεηλ ὅηη ἐγώ εἰκη θύξηνο πνηῶλ ἔιενο θαὶ θξίκα θαὶ δηθαηνζύλελ ἐπὶ ηῆο γῆο, ὅηη ἐλ ηνύηνηο ηὸ ζέιεκά κνπ, ιέγεη θύξηνο. (Brenton) but let him that boasts boast in this, the understanding and knowing that I am the Lord that exercise mercy, and judgment, and righteousness, upon the earth; for in these things is my pleasure, saith the Lord. و س ث ط اال 32 2: (SVD) دز و ب ىز ة:» افزخش ف ١ فزخش ثب شة «. (G-NT-TR (Steph)+) ηλα That 2443 CONJ θαζσο according as 2531 ADV γεγξαπηαη it is written 1125 V-RPI-3S ν He 3588 T-NSM θαπρσκελνο that glorieth 2744 V-PNP-NSM ελ in 1722 PREP θπξησ the Lord θαπραζζσ let him glory. 2744 V-PNM-3S 2962 N-DSM (KJV) That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
ا عجش ٠ زفك ع ا غجع ١ ١ خ ب االث ١ فظ ا ع ع ذ ا جذ ٠ ذ ى لذ خزصش اللزجبط ف فئخ 4 368 ا ٠ ضب اس ١ ب 14 9: ع و س ث ط ا ثب ١ خ 27 23: (SVD) أ ب افزخش ف ١ فزخش ثب شة. (G-NT-TR (Steph)+) ν 3588 T-NSM δε But 1161 CONJ θαπρσκελνο he that glorieth 2744 V-PNP-NSM ελ in 1722 PREP θπξησ the Lord θαπραζζσ let him glory, 2744 V-PNM-3S 2962 N-DSM (KJV) But he that glorieth, let him glory in the Lord. ث االلزجبط ا غبثك : ا عجش ٠ زفك ع ا غجع ١ ١ خ ب االث ١ فظ ا ع ع ذ ا جذ ٠ ذ ى لذ خزصش اللزجبط ف فئخ 4 369 اس ١ ب -1 :28 3 ]ل ا ضي إ ث ١ ذ ا فخبس بن أع عه وال [. Jer 18:2 ف ض ذ إ ث ١ ذ ا فخبس إرا ٠ ص ع ع ال ع ا ذ الة. Jer 18:3
H3335 to the היוצר H1004 house, בית H3335 to the potter's היוצר H5921 on על H3381 and go down וירדת H8085 I will cause thee to hear א שמיעך H4399 a work מלאכה H1004 house, בית H6965 Arise, Jer 18:2 קום H8033 and there ו שמה potter's H1697 my words. דברי H3381 Then I went down וארד H6213 he wrought ע שה Jer 18:3 H2009 and, behold, והנהו H70 the wheels. האבנים Jer 18:2 Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. Jer 18:3 Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels. Jer 18:2 Ἀλάζηεζη θαὶ θαηάβεζη εἰο νἶθνλ ηνῦ θεξακέσο, θαὶ ἐθεῖ ἀθνύζῃ ηνὺο ιόγνπο κνπ. Jer 18:3 θαὶ θαηέβελ εἰο ηὸλ νἶθνλ ηνῦ θεξακέσο, θαὶ ἰδνὺ αὐηὸο ἐπνίεη ἔξγνλ ἐπὶ ηῶλ ιίζσλ Jer 18:2 Jeremias, saying, Arise, and go down to the potter's house, and there thou shalt hear my words. Jer 18:3 So I went down to the potter's house, and behold, he was making a vessel on the stones. ز 23-9 :17 د ١ ئز ر ب ل ١ ثإس ١ ب ا ج :» أخز ا ا ثالث ١ ا فضخ ث ا ث ا ز Mat 27:9 ث ث إعشائ ١ Mat 27:10 أعط ب ع دم ا فخبس و ب أ ش ا شة «.
Mat 27:9 ηνηε Then 5119 ADV επιεξσζε was fulfilled 4137 V-API-3S ην that 3588 T-NSN ξεζελ which was spoken 4483 V-APP-NSN δηα by 1223 PREP ηεξεκηνπ Jeremiah 2408 N-GSM ηνπ the 3588 T-GSM πξνθεηνπ prophet 4396 N-GSM ιεγνληνο saying 3004 V-PAP-GSN θαη And 2532 CONJ ειαβνλ V-2AAI-1S 2983 V-2AAI-3P 2980 ηα that 3588 T-APN ηξηαθνληα thirty 5144 A-NUI αξγπξηα pieces of silver 694 N-APN ηελ that 3588 T-ASF ηηκελ price 5092 N-ASF ηνπ that 3588 T-GSM ηεηηκεκελνπ of him that was valued 5091 V-RPP-GSM νλ whom 3739 R-ASM εηηκεζαλην of him that was valued 5091 V-AMI-3P απν they of 575 PREP πησλ the children 5207 N-GPM ηζξαει of Israel. 2474 N-PRI Mat 27:10 θαη And 2532 CONJ εδσθαλ gave 1325 V-AAI-3P απηα them 846 P-APN εηο for 1519 PREP ηνλ the 3588 T-ASM αγξνλ field 68 N-ASM ηνπ GSM θεξακεσο potter's 2763 N-GSM θαζα as 2505 ADV ζπλεηαμελ appointed 4929 V-AAI-3S κνη me 3427 P-1DS θπξηνο the Lord. 2962 N-NSM 3588 T- Mat 27:9 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; Mat 27:10 And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me. الزجبط زوش اع اس ١ ب ا عجش ٠ زفك ع ا غجع ١ ١ خ ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ٠ مذ ا ع فمط ف فئخ 6
زا االلزجبط و ب خ ف صوش ٠ ب 21-22: 23 ذ ظ زا االلزجبط افشدد ف غزم ا شد ع شج خ اخزالف لصخ د ٠ را 373 اس ١ ب 14 :11 د أ ب ٠ م ي ا شة وب و ١ ب ث ٠ ٠ بل ١ ه ٠ را خبر ب ع ٠ ذ ا ١ (SVD) فإ بن أ ضعه H3588 כי H3079 יהויקים H5921 upon על H5423 קנך H3068 the LORD, יהוה H1121 the son בן H2368 the signet חותם H5002 saith נאם H3659 Coniah כניהו H8033 thee thence; מ שם H589 I אני H1961 were יהיה H3063 of Judah יהודה H3588 yet כי H2416 live, (IHOT+) חי H518 though אם H4428 king מלך H3225 my right ימיני (KJV) As I live, saith the LORD, though Coniah the son of though of Jehoiakim H3027 hand, יד would I pluck Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence; (LXX) δῶ ἐγώ, ιέγεη θύξηνο, ἐὰλ γελόκελνο γέλεηαη Ιερνληαο πἱὸο Ισαθηκ βαζηιεὺο Ινπδα ἀπνζθξάγηζκα ἐπὶ ηῆο ρεηξὸο ηῆο δεμηᾶο κνπ, ἐθεῖζελ ἐθζπάζσ ζε (Brenton) As I live, saith the Lord, though Jechonias son of Joakim king of Juda were indeed the seal upon my right hand, thence would I pluck thee; س ١ خ 22 :24 (SVD) أل ىز ة:»أ ب د ٠ م ي ا شة إ عزجث و سوجخ و غب ع ١ ذ ذ اهلل «.
(G-NT-TR (Steph)+) γεγξαπηαη it is written 1125 V-RPI-3S γαξ For 1063 CONJ δσ live 2198 V-PAI-1S εγσ I 1473 P-1NS ιεγεη saith 3004 V-PAI-3S θπξηνο the Lord 2962 N-NSM νηη 3754 CONJ εκνη to me 1698 P-1DS θακςεη shall bow 2578 V-FAI-3S παλ every 3956 A-NSN γνλπ knee 1119 N-NSN θαη and 2532 CONJ παζα every 3956 A-NSF γισζζα tongue 1100 N-NSF εμνκνινγεζεηαη shall confess 1843 V-FMI-3S ησ 3588 T-DSM ζεσ to God. 2316 N-DSM (KJV) For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. ا عجش ٠ زفك ع ا غجع ١ ١ خ ع ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ف فئخ 2 زا و ب خ اللزجبط سل 332 اشع ١ بء 13 45: ف الزجبط رشو ١ ج ع ب ث ظ ا شع ي ا ٠ ضب جبء ف اشع ١ بء 28 49: الزجبط سل 335 ع ١ بر ش اخش ف دضل ١ بي 22 5: 372 اس ١ ب 25 :32 ىزا لبي ا شة: ]ص د ع ع ف ا شا خ ح ثىبء ش. ساد ١ رجى ع أ الد ب (SVD) رأث أ رزعض ع أ الد ب أل ١ غ ا ث ج د ٠ [. H6963 A voice קול H1065 weeping; בכי H1121 her בניה H5921 for על H3068 the LORD; יהוה H5092 lamentation, נהי H1058 weeping מבכה H559 saith אמר H8085 was heard נ שמע H7354 Rachel רחל H3541 Thus (IHOT+) כה H7414 in Ramah, ברמה H8563 bitter תמרורים
H1121 her בניה H5921 for על H5162 to be comforted להנחם H369 they not. איננו H3985 refused מאנה H3588 because כי (KJV) Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. children children, (LXX) ) 91283( Οὕησο εἶπελ θύξηνο Φσλὴ ἐλ Ρακα ἠθνύζζε ζξήλνπ θαὶ θιαπζκνῦ θαὶ ὀδπξκνῦ Ραρει ἀπνθιαηνκέλε νὐθ ἤζειελ παύζαζζαη ἐπὶ ηνῖο πἱνῖο αὐηῆο, ὅηη νὐθ εἰζίλ. (Brenton) A voice was heard in Rama, of lamentation, and of weeping, and wailing; Rachel would not cease weeping for her children, because they are not. ز 28 :1»ص د ع ع ف ا شا خ ح ثىبء ع ٠ وث ١ ش. ساد ١ رجى ع أ الد ب ال (SVD) رش ٠ ذ أ رزعض أل ١ غ ا ث ج د ٠ «. (G-NT-TR (Steph)+) θσλε was there a voice 5456 N-NSF ελ In ξακα Ramah 4471 N-PRI εθνπζζε heard 191 V-API-3S ζξελνο lamentation 2355 N-NSM θαη and 2532 CONJ θιαπζκνο weeping θαη and 2532 CONJ νδπξκνο mourning 3602 N-NSM πνιπο great, ξαρει Rachel 4478 N-PRI θιαηνπζα weeping 2799 V-PAP-NSF ηα 1722 PREP 2805 N-NSM 4183 A-NSM 3588 T-APN ηεθλα children 5043 N-APN απηεο 846 P-GSF θαη and 2532 CONJ νπθ not 3756 PRT-N εζειελ would 2309 V-IAI-3S παξαθιεζελαη be comforted νηη because 3754 CONJ νπθ not 3756 PRT-N εηζηλ they are. 1526 V-PXI-3P 3870 V-APN
(KJV) In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. ا عذد ا عجش ٠ خز ف ل ١ ال ع ا غجع ١ ١ خ ف عذح رعج ١ شاد ث رجى ع ا الد ب رزعض ثذي ا رز لف ا عجش ٠ زفك ع ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ف ١ ب عذا رىشاس ا الد ب ا غجع ١ ١ خ رخز ف ا دذ ب ف رعج ١ شار ب ع ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ا ز ٠ زفك ع ا عجش اوثش ا غجع ١ ١ خ ف فئخ 1 ا 371 اس ١ ب -32 :32 34 ب أ ٠ ب رأر ٠ م ي ا شة ألطع ع ث ١ ذ إعشائ ١ ع ث ١ ذ ٠ را ع ذا جذ ٠ ذا. 31:31 Jer ١ ظ وب ع ذ ا ز لطعز ع آثبئ ٠ أ غىز ث ١ ذ ألخشج أسض Jer 31:32 صش د ١ مض ا ع ذ فشفضز ٠ م ي ا شة. ث زا ا ع ذ ا ز ألطع ع ث ١ ذ إعشائ ١ ثعذ ر ه األ ٠ ب ٠ م ي ا شة: أجع شش ٠ عز ف داخ أوزج ب ع ل ث أو إ ب ٠ ى شعجب. Jer 31:33 ال ٠ ع ثعذ و ادذ صبدج و ادذ أخب لبئ ١ : ]اعشف ا ا شة[ أل Jer 31:34 و ع ١ عشف صغ ١ ش إ وج ١ ش ٠ م ي ا شة. أل أصفخ ع إث ال أروش خط ١ ز ثعذ. H5002 saith נאם H1004 the house בית H935 come, באים H854 with H3117 the days ימים H3772 that I will make וכרתי H2009 Behold, Jer 31:31 הנה H3068 the LORD, יהוה
H3063 of Judah: יהודה H3772 כרתי H834 that א שר H2388 I took החזיקי H1004 the house בית H854 and with ו H2319 a new חד שה H1285 according to the covenant כברית H3117 in the day ביום H776 them out of the land מארץ בם H6565 broke, הפרו H1 their fathers אבותם H3318 to bring להוציאם H1992 they המה H1166 was a husband בעלתי H834 that א שר H3478 of Israel; י שראל H3068 the יהוה H1285 the covenant הברית H5002 saith נאם H7130 in their inward בקרבם H1961 and והייתי לי H376 every אי ש H251 his אחיו H3588 for כי H834 which א שר H595 although I ואנכי H3068 the LORD: יהוה H1004 the house בית H1992 those ההם H8451 my law תורתי H3789 and write אכתבנה H1961 shall be יהיו H5750 more עוד H3068 the LORD: יהוה H6996 me, from the least למקטנם H3068 the יהוה H5750 more. עוד H1992 and they והמה H2063 this ז H854 with H3478 of Israel, י שראל H1285 covenant ברית H3808 Not לא H854 with Jer 31:32 I made H3027 them by the hand בידם H3117 days, הימים H3820 their hearts; לבם H3925 And they shall teach ילמדו H376 and every man ואי ש H5002 of them, saith נאם אותי H5771 their iniquity, לעונם H2142 and I will remember אזכר H4714 of Egypt; מצרים H1285 my covenant בריתי H5002 unto them, saith נאם H3588 But Jer 31:33 כי H3772 I will make אכרת H310 After אחרי H5414 I will put נתתי H5921 it in ועל H430 their God, להם לאלהים LORD, parts, will be H5971 my people. לעם H3808 no ולא H7453 his neighbor, רעהו H3045 Know דעו H3045 know ידעו H1419 the greatest גדולם H5545 I will forgive אסלח H3808 no לא Jer 31:34 H559 saying, לאמר man brother, H3605 they shall all כולם H5704 of them unto ועד H3588 for כי LORD: H2403 their sin ולחטם و خ ا ز ارذ ث ع ص ج ثذ رشى ١ رف ا بي ا رشن ا سفط
Jer 31:31 Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Jer 31:32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD: Jer 31:33 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. Jer 31:34 And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. Jer 31:31 (38:31) Ἰδνὺ ἡκέξαη ἔξρνληαη, θεζὶλ θύξηνο, θαὶ δηαζήζνκαη ηῷ νἴθῳ Ιζξαει θαὶ ηῷ νἴθῳ Ινπδα δηαζήθελ θαηλήλ, Jer 31:32 (38:32) νὐ θαηὰ ηὴλ δηαζήθελ, ἣλ δηεζέκελ ηνῖο παηξάζηλ αὐηῶλ ἐλ ἡκέξᾳ ἐπηιαβνκέλνπ κνπ ηῆο ρεηξὸο αὐηῶλ ἐμαγαγεῖλ αὐηνὺο ἐθ γῆο Αἰγύπηνπ, ὅηη αὐηνὶ νὐθ ἐλέκεηλαλ ἐλ ηῇ δηαζήθῃ κνπ, θαὶ ἐγὼ ἠκέιεζα αὐηῶλ, θεζὶλ θύξηνο
Jer 31:33 (38:33) ὅηη αὕηε ἡ δηαζήθε, ἣλ δηαζήζνκαη ηῷ νἴθῳ Ιζξαει κεηὰ ηὰο ἡκέξαο ἐθείλαο, θεζὶλ θύξηνο Δηδνὺο δώζσ λόκνπο κνπ εἰο ηὴλ δηάλνηαλ αὐηῶλ θαὶ ἐπὶ θαξδίαο αὐηῶλ γξάςσ αὐηνύο θαὶ ἔζνκαη αὐηνῖο εἰο ζεόλ, θαὶ αὐηνὶ ἔζνληαί κνη εἰο ιαόλ Jer 31:34 (38:34) θαὶ νὐ κὴ δηδάμσζηλ ἕθαζηνο ηὸλ πνιίηελ αὐηνῦ θαὶ ἕθαζηνο ηὸλ ἀδειθὸλ αὐηνῦ ιέγσλ Γλῶζη ηὸλ θύξηνλ ὅηη πάληεο εἰδήζνπζίλ κε ἀπὸ κηθξνῦ αὐηῶλ θαὶ ἕσο κεγάινπ αὐηῶλ, ὅηη ἵιεσο ἔζνκαη ηαῖο ἀδηθίαηο αὐηῶλ θαὶ ηῶλ ἁκαξηηῶλ αὐηῶλ νὐ κὴ κλεζζῶ ἔηη. Jer 38:31 Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Juda: Jer 38:32 not according to the covenant which I made with their fathers in the day when I took hold of their hand to bring them out of the land of Egypt; for they abode not in my covenant, and I disregarded them, saith the Lord. Jer 38:33 For this is my covenant which I will make with the house of Israel; after those days, saith the Lord, I will surely put my laws into their mind, and write them on their hearts; and I will be to them a God, and they shall be to me a people. Jer 38:34 And they shall not at all teach every one his fellow citizen, and every one his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least of them to the greatest of them:
for I will be merciful to their iniquities, and their sins I will remember no more. عجشا ١١-8 :8 21 أل ٠ م ي الئ ب:» را أ ٠ ب رأر ٠ م ي ا شة د ١ أو ع ث ١ ذ إعشائ ١ Heb 8:8 ع ث ١ ذ ٠ را ع ذا جذ ٠ ذا. ال وب ع ذ ا ز ع ز ع آثبئ ٠ أ غىذ ث ١ ذ ألخشج أسض صش Heb 8:9 Heb 8:10 أل ٠ ثجز ا ف ع ذ أ ب أ ز ٠ م ي ا شة. أل زا ا ع ذ ا ز أع ذ ع ث ١ ذ إعشائ ١ ثعذ ر ه األ ٠ ب ٠ م ي ا شة: أجع ا ١ غ ف أر ب أوزج ب ع ل ث أ ب أو إ ب ٠ ى شعجب. ال ٠ ع و ادذ لش ٠ ج و ادذ أخب لبئال: اعشف ا شة أل ا ج ١ ع Heb 8:11 ع ١ عشف صغ ١ ش إ وج ١ ش. Heb 8:12 أل أو صف دب ع آثب ال أروش خطب ٠ ب رعذ ٠ بر ف ب ثعذ «. Heb 8:8 κεκθνκελνο finding fault 3201 V-PNP-NSM γαξ For 1063 CONJ απηνηο with them 846 P-DPM ιεγεη he saith 3004 V-PAI-3S ηδνπ Behold 2400 V-2AAM-2S εκεξαη the days 2250 N-NPF εξρνληαη come 2064 V-PNI-3P ιεγεη saith 3004 V-PAI-3S θπξηνο the Lord 2962 N-NSM θαη when 2532 CONJ ζπληειεζσ I will make 4931 V-FAI-1S επη with 1909 PREP ηνλ the 3588 T-ASM νηθνλ house 3624 N-ASM ηζξαει of Israel 2474 N-PRI θαη and 2532 CONJ επη with 1909 PREP ηνλ the 3588 T-ASM νηθνλ house ηνπδα 2448 N-GSM δηαζεθελ covenant 1242 N-ASF θαηλελ a new. ASF Heb 8:9 νπ Not 3756 PRT-N θαηα according 2596 PREP ηελ to the 3624 N-ASM 2537 A- 3588 T- ASF δηαζεθελ covenant 1242 N-ASF ελ that 3739 R-ASF επνηεζα I made
4160 V-AAI-1S ηνηο by the 3588 T-DPM 3962 N-DPM παηξαζηλ fathers απησλ with their 846 P-GPM ελ in 1722 PREP εκεξα the day επηιαβνκελνπ took 1949 V-2ADP-GSM κνπ when I 3450 P-1GS ηεο 2250 N-DSF 3588 T- GSF ρεηξνο hand 5495 N-GSF απησλ them 846 P-GPM εμαγαγεηλ to lead 1806 V-2AAN απηνπο them 846 P-APM εθ out of 1537 PREP γεο the land 1093 N-GSF αηγππηνπ of Egypt 125 N-GSF νηη because 3754 CONJ απηνη they 846 P-NPM νπθ not 3756 PRT-N ελεκεηλαλ continued 1696 V-AAI-3P ελ in 1722 PREP ηε 3588 T-DSF δηαζεθε covenant 1242 N-DSF κνπ my 1GS θαγσ and I 2504 P-1NS-C εκειεζα regarded them not απησλ 846 P-GPM ιεγεη saith 3004 V-PAI-3S θπξηνο the Lord, Heb 8:10 νηη For 3754 CONJ απηε this 3778 D-NSF ε the 3588 T-NSF 3450 P- 272 V-AAI-1S 2962 N-NSM δηαζεθε covenant 1242 N-NSF ελ that 3739 R-ASF δηαζεζνκαη I will make 1303 V-FDI-1S ησ with the 3588 T-DSM νηθσ house ηζξαει of Israel 2474 N-PRI κεηα after 3326 PREP ηαο 3624 N-DSM 3588 T-APF εκεξαο days 2250 N-APF εθεηλαο those 1565 D-APF ιεγεη saith 3S θπξηνο the Lord, 2962 N-NSM δηδνπο I will put 1325 V-PAP-NSM λνκνπο laws 3551 N-APM κνπ my 3450 P-1GS εηο into 1519 PREP ηελ ASF δηαλνηαλ mind 1271 N-ASF απησλ their 846 P-GPM θαη and επη in 1909 PREP θαξδηαο hearts 2588 N-APF απησλ them 846 P-GPM επηγξαςσ write 1924 V-FAI-1S απηνπο their 846 P-APM θαη and εζνκαη I will be 2071 V-FXI-1S απηνηο to them 846 P-DPM εηο a 3004 V-PAI- 3588 T- 2532 CONJ 2532 CONJ 1519 PREP ζενλ God 2316 N-ASM θαη and 2532 CONJ απηνη they 846 P-NPM εζνληαη shall be 2071 V-FXI-3P κνη to me 3427 P-1DS εηο a 1519 PREP ιανλ people, 2992 N-ASM
Heb 8:11 θαη And 2532 CONJ νπ 3756 PRT-N κε 3361 PRT-N δηδαμσζηλ teach 1321 V-AAS-3P εθαζηνο every man 1538 A-NSM ηνλ the πιεζηνλ neighbor 4139 ADV απηνπ 846 P-GSM θαη and 2532 CONJ 3588 T-ASM εθαζηνο every man 1538 A-NSM ηνλ 3588 T-ASM αδειθνλ brother ASM απηνπ 846 P-GSM ιεγσλ saying 3004 V-PAP-NSM γλσζη Know 2AAM-2S ηνλ 3588 T-ASM θπξηνλ Lord 2962 N-ASM νηη for 3754 CONJ 80 N- 1097 V- παληεο all 3956 A-NPM εηδεζνπζηλ shall know 1492 V-FAI-3P κε me 3165 P-1AS απν from 575 PREP κηθξνπ the least 3398 A-GSM απησλ εσο to 2193 CONJ κεγαινπ the greatest 3173 A-GSM απησλ. 846 P-GPM 846 P-GPM Heb 8:12 νηη For 3754 CONJ ηιεσο merciful 2436 A-NSM-ATT εζνκαη I will be 2071 V-FXI-1S ηαηο 3588 T-DPF αδηθηαηο unrighteousness 93 N-DPF απησλ to their 846 P-GPM θαη and 2532 CONJ ησλ 3588 T-GPF ακαξηησλ sins GPF απησλ their 846 P-GPM θαη and 2532 CONJ ησλ 3588 T-GPF αλνκησλ 266 N- iniquities 458 N-GPF απησλ their, 846 P-GPM νπ 3756 PRT-N κε κλεζζσ will I remember 3415 V-APS-1S εηη. 2089 ADV 3361 PRT-N Heb 8:8 For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: Heb 8:9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. Heb 8:10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into
their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people: Heb 8:11 And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest. Heb 8:12 For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. ف ز االعذاد ا خ غ رمش ٠ جب الزجبط فظ دل ١ ك ارفبق ث ١ ا عجش ا غجع ١ ١ خ ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ف ١ ب عذا فش ق ثغ ١ طخ جذا ث سفضز ا ز ا ٠ ضب رعج ١ ش لبئ ا لبئ ١ ث ١ ا عجش ا غجع ١ ١ خ ثعط ا زصش ٠ فبد ا ٠ ضب و خ ٠ م ي ( ف ١ غ ١ ثذي ١ ج ) ا خز ف ث ١ االث ١ رىشسد عذح شاد ف فئخ 2 ا 373 اس ١ ب -33 :32 34 ث زا ا ع ذ ا ز ألطع ع ث ١ ذ إعشائ ١ ثعذ ر ه األ ٠ ب ٠ م ي ا شة: أجع Jer 31:33 Jer 31:34 شش ٠ عز ف داخ أوزج ب ع ل ث أو إ ب ٠ ى شعجب. ال ٠ ع ثعذ و ادذ صبدج و ادذ أخب لبئ ١ : ]اعشف ا ا شة[ أل و ع ١ عشف صغ ١ ش إ وج ١ ش ٠ م ي ا شة. أل أصفخ ع إث ال أروش H834 that א שר H3478 of Israel; י שראל H3068 the יהוה H1285 the covenant הברית H5002 saith נאם H1004 the house בית H1992 those ההם H2063 this ז H854 with H3117 days, הימים H3588 But כי خط ١ ز ثعذ. Jer 31:33 H3772 I will make אכרת H310 After אחרי
H7130 in their inward בקרבם H1961 and והייתי לי H376 every אי ש H251 his אחיו H3588 for כי H8451 my law תורתי H3789 and write אכתבנה H1961 shall be יהיו H5750 more עוד H3068 the LORD: יהוה H6996 me, from the least למקטנם H3068 the יהוה H5750 more. עוד H1992 and they והמה H3820 their hearts; לבם H3925 And they shall teach ילמדו H376 and every man ואי ש H5002 of them, saith נאם אותי H5771 their iniquity, לעונם H2142 and I will remember אזכר H5414 I will put נתתי H5921 it in ועל H430 their God, להם לאלהים LORD, parts, will be H5971 my people. לעם H3808 no ולא H7453 his neighbor, רעהו H3045 Know דעו H3045 know ידעו H1419 the greatest גדולם H5545 I will forgive אסלח H3808 no לא Jer 31:34 H559 saying, לאמר man brother, H3605 they shall all כולם H5704 of them unto ועד H3588 for כי LORD: H2403 their sin ולחטם Jer 31:33 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. Jer 31:34 And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. Jer 31:33 (38:33) ὅηη αὕηε ἡ δηαζήθε, ἣλ δηαζήζνκαη ηῷ νἴθῳ Ιζξαει κεηὰ ηὰο ἡκέξαο ἐθείλαο, θεζὶλ θύξηνο Δηδνὺο δώζσ λόκνπο κνπ εἰο ηὴλ δηάλνηαλ αὐηῶλ θαὶ ἐπὶ θαξδίαο αὐηῶλ
γξάςσ αὐηνύο θαὶ ἔζνκαη αὐηνῖο εἰο ζεόλ, θαὶ αὐηνὶ ἔζνληαί κνη εἰο ιαόλ Jer 31:34 (38:34) θαὶ νὐ κὴ δηδάμσζηλ ἕθαζηνο ηὸλ πνιίηελ αὐηνῦ θαὶ ἕθαζηνο ηὸλ ἀδειθὸλ αὐηνῦ ιέγσλ Γλῶζη ηὸλ θύξηνλ ὅηη πάληεο εἰδήζνπζίλ κε ἀπὸ κηθξνῦ αὐηῶλ θαὶ ἕσο κεγάινπ αὐηῶλ, ὅηη ἵιεσο ἔζνκαη ηαῖο ἀδηθίαηο αὐηῶλ θαὶ ηῶλ ἁκαξηηῶλ αὐηῶλ νὐ κὴ κλεζζῶ ἔηη. Jer 38:33 For this is my covenant which I will make with the house of Israel; after those days, saith the Lord, I will surely put my laws into their mind, and write them on their hearts; and I will be to them a God, and they shall be to me a people. Jer 38:34 And they shall not at all teach every one his fellow citizen, and every one his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least of them to the greatest of them: for I will be merciful to their iniquities, and their sins I will remember no more. 27-26 عجشا ١١ 23:» زا ا ع ذ ا ز أع ذ ع ثعذ ر ه األ ٠ ب ٠ م ي ا شة أجع ا ١ غ Heb 10:16 ف ل ث أوزج ب ف أر ب» :» أروش خطب ٠ ب رعذ ٠ بر ف ب ثعذ «. 10:17 Heb Heb 10:16 απηε This 3778 D-NSF ε the 3588 T-NSF δηαζεθε covenant 1242 N-NSF ελ that 3739 R-ASF δηαζεζνκαη I will make 1303 V-FDI-1S πξνο with 4314 PREP απηνπο them 846 P-APM κεηα after 3326 PREP ηαο 3588 T-
APF εκεξαο days 2250 N-APF εθεηλαο those 1565 D-APF 3004 V- ιεγεη saith PAI-3S θπξηνο the Lord, 2962 N-NSM δηδνπο I will put 1325 V-PAP-NSM λνκνπο laws 3551 N-APM κνπ my 3450 P-1GS επη into 1909 PREP θαξδηαο hearts 2588 N-APF απησλ their 846 P-GPM θαη and 2532 CONJ επη in 1909 PREP ησλ 3588 T-GPF δηαλνησλ minds 1271 N-GPF απησλ their επηγξαςσ will I write 1924 V-FAI-1S απηνπο them. 846 P-APM Heb 10:17 θαη And 2532 CONJ ησλ 3588 T-GPF ακαξηησλ sins απησλ their 846 P-GPM θαη and 2532 CONJ ησλ 3588 T-GPF αλνκησλ iniquities 458 N-GPF απησλ 846 P-GPM νπ 3756 PRT-N κε κλεζζσ will I remember 3415 V-APS-1S εηη. 2089 ADV 3361 PRT-N 846 P-GPM 266 N-GPF Heb 10:16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; Heb 10:17 And their sins and iniquities will I remember no more. ا عجش ٠ زشبث ع ا غجع ١ ١ خ ف ١ ب عذا فش ق ل ١ ع ا ع ذ ا جذ ٠ ذ ا ٠ ضب ف ١ ب عذا فشق ث و خ اعشائ ١ ى ا غجع ١ ١ ث ١ ب ث ١ ا ع ذ ا جذ ٠ ذ عذح خالفبد ث و خ ل ي غ ١ ش ب االخزالفبد ا غ ٠ فب ع ذ ا جذ ٠ ذ الشة ا ا عجش ف فئخ 1 ا ا جذ هلل دائ ب